Н.Шувалов

 

КОТ  В  САПОГАХ

Пьеса-мзикл в 2-х действиях для театра кукол

по одноимённой сказке Шарля Перро.

 

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

 

К О Т

Ж А К   - его хозяин

КОРОЛЬ

ПРИНЦЕССА  - дочь Короля

ЗАЯЦ

ЛЮДОЕД

КУЧЕР

 

 

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

 

Пролог

Звучит музыка. Перед занавесом появляется Кот, в шикарном плаще, в шляпе и, разумеется, в сапогах, – всё как положено в этой сказке.

КОТ: Мяу! Тише! Тише! Оркестр пускай замолчит. (Музыка смолкает.) Никак не могу привыкнуть, что теперь везде и всё время гремит музыка. Разве под этот гром можно говорить о важных вещах? Нет, уверяю вас, мои дорогие. О важном можно говорить только в полной тишине. Вы не согласны? Вы любите музыку? Тогда – ничего не поделаешь! – придётся петь. Ведь под музыку не говорят, а поют, – или вы об этом не знали?

Кот берёт в лапы гитару и под её аккомпанемент поёт.

Я в детстве был самым обычным котом,

Был в меру пушистым и изредка сытым,

Ходил, как и все, босиком, но потом

Надел сапоги я и стал  знаменитым.

 

Кому невдомёк, как я это сумел,

Готов я рассказывать снова и снова:

Я был благороден, находчив и смел,

И верил я в дружбу и в честное слово.

 

Придумывать я не хочу ничего,

Я вам расскажу про себя самого.

 

  

Картина первая

На ступеньке крыльца перед запертой дверью примостился босой, неважно одетый молодой человек. Это Жак. Глядя в небо, он поёт под гитару, сочиняя на ходу бесконечную, протяжную, если не сказать занудную песню.

Одна зима прошла с тех пор,

Не много и не мало!

Жил-был во Франции сеньор,

Потом состарился сеньор,

И вот его не стало.

Неожиданно дверь распахивается, с отчаянным криком из-за неё вылетает Кот, после чего дверь снова захлопывается. Жак, после небольшой паузы, продолжает песню.

           Имел сеньор, скажу я вам,

           Детей. Их было трое.

           И он оставил сыновьям,

           Всем трём любимым сыновьям,

           Наследство кой-какое.

 

КОТ (нервно ходит по сцене, то сядет, то встанет, ворчит): Хозяин, прекрати… Я тебя умоляю… Но нельзя же так, в самом деле!.. Перестань… Что это за песня? – подохнуть можно!

Жак невозмутимо продолжает петь.

Пришла пора делить добро,

И получилось так,

Что братья старшие хитро

Себе присвоили добро,

А младший был простак.

КОТ: А ещё говорят, что у котов противный голос! Да наши кошачьи песни всегда полны бодрости, а ты… Воешь, будто тебе на хвост наступили. Хотя у тебя и хвоста-то нет!

ЖАК (перестаёт петь): Ничего у меня нет. Ни-че-го! Был отец, – помер. Были братья, – они меня выгнали.

КОТ (бодро): И меня выгнали.

ЖАК: И всё добро себе забрали.

КОТ: А я?

ЖАК: Что ты?

КОТ: Я же при тебе остался.

ЖАК: Тоже мне, добро!

КОТ: Обидеть кота каждый может... Хозяин, я ж за тебя переживаю. Я говорю, я утверждаю, я просто кричу во всё кошачье горло: «Нельзя сидеть, сложа лапы, то есть руки!»

ЖАК: Что же прикажешь делать?

КОТ: Что делать? Бороться! Требовать справедливости. Тебя выгнали из собственного дома! Разве ты не имеешь прав на наследство?

ЖАК: Не драться же мне с братьями.

КОТ: Почему бы и нет? Их двое, и нас двое. (Скребёт когтями запертую дверь.) Эй, вы! Откройте немедленно! Именем закона…

Дверь открывается, из-за неё в Кота летит сапог, после чего она снова захлопывается.

ЖАК (Смеётся): Добился справедливости?

КОТ: А что ты думал? Ты думал, я сдамся просто так? Думал, смирюсь, опущу лапы? Нет! Я не из тех котов, которые позволяют безнаказанно швырять в себя сапогами.

Коты – это гордые звери,

Никто не смеет  ногами

Выпихивать нас за двери,

Швыряя в след сапогами!

Легко нас обидеть, однако

Запомните: кот – не собака!

Кот поднимает сапог и колотит им в дверь.

Эй, там, за дверью! Вы нанесли оскорбление мне и моему хозяину. Я заставлю вас отвечать!..

Дверь снова ненадолго открывается, и в Кота летит второй сапог.

КОТ (поднимая сапог): Что ты на это скажешь?

ЖАК: Скажу, что два сапога ты уже заработал.

КОТ: И это для начала совсем не так уж мало! Я б на твоём месте, хозяин, обулся и подумал о наших дальнейших действиях.

ЖАК: Я не хочу лишать тебя честно завоёванных сапог. Пойди, постучись, – может, тебе ещё что-нибудь выкинут.

КОТ: Ты всё смеёшься, хозяин. Должно быть, считаешь, что кот в сапогах – хороший повод для шуток. А я вот что на это отвечу: ты ещё не знаешь, на что способен кот, если он видит перед собой высокую цель.

ЖАК: Высокую цель?

КОТ: Вот именно. (Надевает сапоги.) Разве помочь хозяину в беде, – это не цель, ради которой стоит надеть сапоги?

ЖАК: И что же собирается делать мой благородный помощник?

КОТ: Уйти отсюда навсегда. Я больше не стану стучаться под дверью, – это унизительно, а цель, как я уже сказал, должна быть высокой.

ЖАК: Например, сделать своего хозяина – королём?

КОТ: А почему бы и нет? Ну, если уж не королём (король у нас, кажется, есть и, по слухам, не самый плохой), то хотя бы принцем.

ЖАК (смеётся): Что ж, я не против. Принцем, так принцем! Как будущий принц жалую тебе шляпу и плащ со своего плеча.

Кот наряжается в видавший виды плащ Жака и нахлобучивает его шляпу. Оба смеются и поют.

ЖАК:              Теперь ты в сапогах,

При шляпе и плаще.

Ты просто «ох!» и «ах!»

Ты просто «вообще!»

КОТ:               Усы я закручу,

Закутаюсь плащом,

И всё мне по плечу,

И всё мне нипочем. 

Но для того, чтобы стать принцем, тебе, хозяин, придётся жениться на принцессе.

ЖАК: Я и на это согласен, если только принцесса не какая-нибудь уродина.

КОТ: Чего не знаю, того не знаю, – не знаком!

Оба сидят, смеются: Кот – довольный собой, а Жак, – принимая всё в шутку. Неожиданно Кот делается серьёзным.

КОТ: Посмеялись и хватит. (Встаёт.) Я, правда, дальше реки ни разу гулять не ходил, но дело есть дело.

ЖАК: Ты это серьёзно?

КОТ: Какие уж тут шутки. Очень есть хочется. Теперь для меня дело чести – доказать, на что способны голодные коты. До встречи, хозяин. Жди меня вечером на берегу.

Кот, подтянув сапоги, запевает бодрую песню и отправляется в путь.

Пускай я голодный,

Зато благородный,

Мне с детства знакомо

Понятие «честь».

Хорошее правило

Мне мама оставила:

Сперва заработать,

А после – поесть.

 

Если хозяину плохо,

Могу ли спокойно я жить?

Нет, нет! До последнего вздоха

И до последнего оха,

Да, да, до последнего оха

Я буду ему служить.

Неожиданно Кот прерывает песню, прислушивается, одним прыжком бросается в кусты и возвращается оттуда, держа за уши дрожащего зайца.

КОТ: Что дрожишь? Испугался?

ЗАЯЦ: Только не ешьте, только не ешьте!.. Ради бога, только не ешьте!..

КОТ: Конечно, от жареной заячьей лапки я бы сейчас не отказался, но есть целого зайца, вместе со шкурой... – фу! Я ж не собака какая-нибудь.

ЗАЯЦ: Спасибо, спасибо, только не ешьте, ради бога…

КОТ: А что же ты от меня не убегал?

ЗАЯЦ: Да так как-то, знаете ли, растерялся. У вас такие сапоги!..  Пережду, думаю, затаюсь, ха-ха… Не получилось… Вот…

КОТ: Да, так всегда: кто пережидает, тот и пропадает.

ЗАЯЦ: Пропал, пропал… Только не ешьте… И шляпа у вас… Прелесть!.. Только не ешьте…

КОТ: Поесть я ещё успею. А сейчас у меня высокая цель – женить хозяина на принцессе. Понимаешь?

ЗАЯЦ: Понимаю, понимаю… то есть, нет, не совсем…

КОТ: Я и сам не совсем. (Поёт.)

Я сам не совсем, я оставил свой дом,

И знаю лишь то, что нужна мне принцесса.

 ЗАЯЦ:             Простите, я вас понимаю с трудом:

Я серый, я только что вышел из леса.

КОТ:                           Ты, заяц, мне должен помочь

Добыть королевскую дочь.

К хозяину я вместе с нею вернусь.

ЗАЯЦ:             Конечно, конечно, а как же иначе!

Но только прошу вас…

КОТ:                                                  Ты, заяц, не трусь!

Ты лучше, косой, пожелай мне удачи.

ЗАЯЦ:                        Но как же смогу я помочь

                                   Добыть королевскую дочь?

КОТ: Давай рассуждать по порядку.

ЗАЯЦ: Давай… то есть, давайте… простите…

КОТ: Принцесса – она кто?

ЗАЯЦ: Кто?

КОТ: Она дочь короля.

ЗАЯЦ: Разумеется.

КОТ: Значит, мне надо с королём что?..

ЗАЯЦ: Что?..

КОТ: По крайней мере, познакомиться.

ЗАЯЦ: Да, да… Само собой…

КОТ: А для первого знакомства надо иметь…

ЗАЯЦ: Что?

КОТ: Что? – Подарок!

ЗАЯЦ: Да, да. Конечно, конечно.

КОТ: Вот ты этим подарком и будешь. Ясно?

ЗАЯЦ: Ясно… то есть… И что?.. И король меня съест?

КОТ: Это уж твоя забота. Если снова будешь пережидать, – съест обязательно. Думай, заяц. Шевели мозгами.

ЗАЯЦ: Да, да, я шевелю.

КОТ: Да не ушами, а мозгами. И ногами. Дорогу ко дворцу знаешь?

ЗАЯЦ: А как же! За рекой – поле, за полем – луг, за лугом – лес, а вот за лесом…

КОТ: Постой, постой. А там, за рекой разве не королевский дворец виднеется?

ЗАЯЦ: Да вы что?! Это же замок сеньора Карабаса. Это ему принадлежат и поля, и луга, и… Очень богатый сеньор и, по слухам, людоед.

КОТ: Как ты сказал? Людоед? Нет, туда нам не надо.

ЗАЯЦ: Конечно, конечно. А королевский дворец за лесом. Я, правда, там никогда не бывал, как-то не доводилось…

КОТ: Теперь доведётся. Вперёд!

ЗАЯЦ: Только после вас.

КОТ: Нет уж, скачи вперёд и не вздумай убежать.

ЗАЯЦ: Что вы, что вы! Я поскакал?

Кот запевает песню и отправляется вслед за Зайцем.

Пускай я голодный,

Зато благородный,

Мне с детства знакомо

Понятие «честь»…

Занавес закрывается.

 

Интермедия

Перед занавесом – снова нарядный Кот.

КОТ: Коты, особенно благородные, с детства знают, что аппетит приходит во время еды, а фантазия работает только на голодный желудок. Другой бы на моём месте съел зайца – и всё. Ну, может быть, кусочек принёс бы хозяину. Всё бы вместе с этим зайцем и кончилось. Я же, молодец, сдержал себя. Замечу, кстати, что сдержанность – это тоже признак благородства. Фантазия моя от голода ещё больше разыгралась. И я вслед за ней, и за зайцем, разумеется, бегом, бегом, бегом, – и вот мы оба во дворце короля.

 

Картина вторая

Покои в королевском дворце. Окно забрано красивой решёткой, увитой плющом. Полуодетый Король лежит в кресле-качалке. Перед окном – Принцесса. Она поёт.

Хмель зелёный по решётке вьётся.

Одиноко моё сердце бьётся.

За окошком – облака,

В облаках – два голубка,

И один вокруг другого вьётся.

КОРОЛЬ (качаясь): Как сладко ты поёшь, дочка. Так бы всё слушал и слушал, слушал и слушал…

ПРИНЦЕССА (вздыхает): Ах, папа!..

Превратиться бы сейчас в голубку,

Поменять на перья эту юбку,

Улететь бы из дворца,

От придворных, от отца…

И никто б не удержал голубку.

КОРОЛЬ (переставая качаться): Что за перья? При чём тут юбка? Ничего не понимаю: кто куда собрался лететь?

ПРИНЦЕССА: Ах, папа!.. Во дворце такая скука. Неужели вам самому не хочется встать, наконец, с этого кресла, сесть, ну, скажем, в карету и поехать… поехать… куда глаза глядят?

КОРОЛЬ: Хочется. Хочется, дочка. Вопрос – куда? С трёх сторон моё королевство (глаза б на него не глядели!), с четвёртой – лес, туда и глядеть-то страшно, а за лесом – ещё страшнее: там, говорят, людоед. Была бы пятая сторона…

Неожиданно появляется Кот, придерживающий дрожащего Зайца.

КОТ: Прошу прощенья, ваше величество! Зря вы боитесь леса. Лес – это такое чудо! Чего там только нет! Зайцы, например. Вот, прошу принять в подарок от моего сеньора маркиза де¢Карабас.

От неожиданного появления Кота и от его напора Король явно растерялся, с третьей попытки выбрался наконец из качающегося кресла.

ЗАЯЦ: Только не ешьте!..

КОРОЛЬ: Маркиз де¢Карабас? Уж не тот ли это, простите, людоед, что живёт за лесом?

КОТ: Людоед? Ха-ха-ха! Какие ужасы мы порой сочиняем друг про друга! У нас, например, ходят слухи, что у вас едят зайцев. Ха-ха-ха!

Король чуть было не подтвердил это, но вовремя заметил, как отчаянно дрожит Заяц.

ПРИНЦЕССА: Бедненький зайчик, как ты дрожишь! Не бойся, мы тебя есть не будем. Ты такой милый…

ЗАЯЦ (неожиданно и решительно): Я могу сапоги чистить!

КОТ (скрывая удивление): Да, наши зайцы очень талантливы, легко поддаются обучению и порою могут превращаться…

КОРОЛЬ (испуганно отскакивает от Зайца): Ай! Ай-ай!..

КОТ: Чего вы так испугались, ваше величество?

КОРОЛЬ: У-у-у нас го-говорят, глупости, конечно, что ва-ва-ваш лю-людоед, то есть Карабас, то есть, извините, ваш господин умеет превращаться в кого угодно. И я вдруг подумал, что…

КОТ (смеётся): Какая забавная сказка! И вы решили, что он превратился в зайца? Нет, нет. Заяц – это просто подарок, и пусть он превратится в вашего незаменимого помощника, пусть чистит сапоги… и всё такое, а мой хозяин маркиз де¢Карабас приглашает вас и вашу очаровательную дочь погостить в его замке.

ПРИНЦЕССА: Ах!

КОТ (поёт):   За окошком солнце светит

И шумит зелёный лес, –

Всё на этом белом свете

Специально для принцесс.

ПРИНЦЕССА:           А я, бедная, одна

Всё скучаю у окна.

Я давно хочу в карете

Прокатиться через лес,

Потому что всё на свете

Интересно для принцесс.

КОТ:                           Почему же вы одна

Всё томитесь у окна?

ПРИНЦЕССА: Ах! Вы просто читаете мои мысли! Как только я увидела на вас сапоги, так сразу догадалась, что вы кот необыкновенный. Надо же – погостить в замке! (К Королю.) Папочка, пожалуйста, согласитесь, поедем! Мне так хочется побывать в замке, где придворные – коты, а слуги – зайцы.

Король мнётся в нерешительности.

КОРОЛЬ: Видишь ли, дочка, придворный этикет…

КОТ: Я понимаю, ваше величество, как трудно бывает побороть свои предрассудки. Гарантирую вам полную безопасность. Но вы, на всякий случай, вооружитесь как следует, возьмите надёжную охрану или там… я не знаю…

КОРОЛЬ (уязвлённо): Нет, нет, что вы, что вы! Я ни сколечко не боюсь. Я абсолютно вам доверяю. Я поеду один.

ПРИНЦЕССА: А я?

КОРОЛЬ: Я имею в виду: один со своею дочерью и без всякой охраны. Вот!

ПРИНЦЕССА: Ах, папочка!

КОТ: Браво! Вы отважный человек! Итак – в путешествие!

Все запевают бодрую предпоходную песню.

ПРИНЦЕССА:           Мы едем в путешествие,

Мне это очень нравится,

И я не знаю даже,

Как вас благодарить.

КОТ:                           Когда Король отважен

И дочь его – красавица,

Какие тут вопросы?

О чём тут говорить?!

ВСЕ:               Трам-там, браво котам!

Одна нога здесь, другая – там!

КОРОЛЬ:                   Мне всё ещё не верится,

Что нынче еду в гости я,

КОТ:                           Там ждут вас угощения,

Напитки, пироги!

ПРИНЦЕССА:           Я вся, прошу прощения,

Дрожу от удовольствия!

ЗАЯЦ:                        Позвольте, я кому-нибудь

Почищу сапоги…

ВСЕ:               Трам-там, браво котам!

Одна нога здесь, другая – там!

КОТ: Всё, всё, ваше величество! Надо торопиться. Даю вам час на сборы. Прихватите побольше нарядов. А я – одна нога здесь, другая там – побежал предупредить хозяина, он ведь тоже должен приготовиться к встрече таких гостей.

КОРОЛЬ: Но как же?..

КОТ: Дорога до замка проста: за лесом луг, поле, а там – по бережку, вдоль реки, до самых ворот. Ваш новый помощник её отлично знает. Он вам всё покажет. (На ухо Зайцу): И только попробуй меня подвести, – уши оторву!

ЗАЯЦ (тихо Коту): Простите, я не совсем понял, ведь Карабас – людоед?..

КОТ (тихо): Потом поймёшь, а сейчас береги уши. (Громко.) Прощайте, господа, до встречи в замке моего сеньора маркиза де¢Карабас!

Кот убегает. Занавес закрывается.

 

ДЕЙСТВИЕ  ВТОРОЕ

 

Интермедия

После небольшого музыкального вступления перед занавесом появляется нарядный Кот с  гитарой.

КОТ: Ах, люди, люди! Взрослые, дети, мальчики, девочки, – хоть бы кто-нибудь из вас оценил по-настоящему наш кошачий талант! «Кис, кис, кис! Ты почему ко мне не идёшь? Кыш! Кыш! Кыш! Ты куда полез?! Ты почему меня не слушаешься? Кис, кис, кис!..» Ну разве можно так разговаривать с сообразительным, самостоятельным, находчивым животным? Тем более со своим верным другом! (Поёт.)

Если только приглядеться,

то заметить может всякий,

Говорю об этом прямо и смело:

Благородный кот умнее

и находчивей собаки,

От кота меньше шума, больше дела.

Мур-мур, мяу-мяу,

Мы работаем не славу!

Если точным был расчёт,

Будет слава и почёт.

А мой расчёт был очень прост – выдать своего господина за маркиза де¢Карабас!

Кот бодро бежит на месте, мимо него с кислыми лицами проплывают косари.

Эй, косари! Кому принадлежат эти обширные поля?

КОСАРИ: Маркизу де¢Карабас.

КОТ: Отлично! Только советую вам немедленно прикрыть свои кислые физиономии счастливыми улыбками. Иначе король, который скоро должен проехать по этой дороге, останется вами недоволен. Ясно?

КОСАРИ: Ясно!

Косари уплывают со счастливыми лицами. Кот, продолжая петь, бежит дальше.

Кот способен на такое,

что почти невероятно,

Если кто-то его любит и ценит.

И поэтому мне вдвое

и почётно, и приятно

Оказаться перед вами на сцене.

Мур-мур, мяу-мяу,

Мы работаем не славу!

Если точным был расчёт,

Будет слава и почёт.

А мой расчёт – говорю это вам не ради хвастовства, но и без лишней скромности, – мой расчёт оказался абсолютно точным, совершенно верным и в меру игривым. Мур-мяу!

Мимо проплывают жнецы с серпами и кислыми лицами.

Эй, жнецы! Кому принадлежат эти бескрайние поля?

ЖНЕЦЫ: Маркизу де¢Карабас.

КОТ: А почему я не вижу улыбок на ваших тусклых физиономиях? Король будет вами недоволен. Ясно?

ЖНЕЦЫ: Ясно!

Счастливые жнецы уплывают. Кот бежит дальше.

КОТ: Всё хорошо, отлично, великолепно! Теперь только бы успеть. Мой хозяин уже наверное заждался меня на берегу реки. Вперёд! (Убегает.)

 

Картина третья

Берег реки около моста. На мосту – Жак. Вбегает запыхавшийся Кот.

КОТ: Хозяин!.. Хозяин!.. Уф… Не могу, дай отдышаться… (Стаскивает сапоги.) Лапы горят с непривычки. Уф… Так бежал, что даже про голод забыл.

ЖАК: От кого ж ты, мой бедный, убегаешь? Собаки, что ли, за тобой гонятся?

КОТ: Фу! Фу! Слушай меня внимательно, хозяин, и делай, что скажу, без лишних вопросов. Быстро раздевайся и в воду. Сейчас по этой дороге проедет королевская карета, в карете – твоя будущая невеста, а ты – маркиз де¢Карабас. Уф…

ЖАК: Я маркиз?

КОТ: Да, да, маркиз. Сиди в воде, кричи: «Караул! Спасите, –  кричи, – помогите!»

ЖАК: Я ничего не понял. Может, тебе солнце голову напекло или ты от испуга умом повредился? Кто ж тебя так напугал?

КОТ: Весь страх, хозяин, ещё впереди. А сейчас делай, что говорю, и не рассуждай, – карета уже приближается.

Заметив приближающуюся карету, Кот, держа сапоги в лапах, начинает бегать по берегу, отчаянно крича.

Сюда! Скорее сюда! На помощь! Мой господин тонет! (Жаку.) Да раздевайся же ты живее! (К дороге.) Помогите!

Жак раздевается и залезает в воду. Кот, продолжая кричать, прячет его одежду. Появляется королевская карета с лихим Кучером на козлах. Карета останавливается, из неё выскакивает Заяц, за ним робко выглядывает Король.

ЗАЯЦ: Вот видите, я здесь. Я не обманул, не убежал… А что, собственно, тут происходит?

КОТ (тихо Зайцу): Делай, как я, и не задавай лишних вопросов. Ясно? (Кричит.) На помощь!

ЗАЯЦ: Ясно. (Кричит.) На помощь!

КОТ: Беда!

ЗАЯЦ: Беда! Да…

КОТ: Ужасное несчастье!

ЗАЯЦ: Несчастье, ужа-а-асное!

КОТ: Мой господин маркиз де¢Карабас тонет.

ЗАЯЦ (в сторону): Какой же это Карабас? Карабас – людоед…Ничего не понимаю. (Громко.) Да, да! Тонут и маркиз, и Карабас, все. Караул!

КОРОЛЬ (робко): Что случилось, мой друг?

КОТ (поёт):   Ужасное несчастие! Ужасная беда!

ЗАЯЦ:             Спасите! Помогите! Скорее все сюда!

КОРОЛЬ:                   Что случилось, господа?

КОТ и ЗАЯЦ:            Ах, беда, беда, беда!

Ах, маркиз!

КОРОЛЬ:                                          Где маркиз?

КОТ и ЗАЯЦ:            Посмотрите сами вниз.

КОРОЛЬ:       Минуточку, минуточку, сейчас, сейчас, сейчас.

КОТ:               Смотрите, в речке тонет маркиз де¢Карабас!

КОРОЛЬ:                   Вижу, кто-то там нырнул.

ЗАЯЦ:                        Он, наверно, утонул!

КОТ:                           Ах, маркиз!

КОРОЛЬ:                                          Где маркиз?

КОТ и ЗАЯЦ:            Посмотрите сами вниз.

КОРОЛЬ:       Я вижу, как купается в реке простолюдин.

КОТ:               Там тонет мой хозяин, мой добрый господин.

Эй, хозяин, что молчишь?

Почему ты не кричишь?

ЖАК:                          Караул!

ЗАЯЦ:                                    Караул!

Он, наверно, утонул!

КОРОЛЬ: Ах! Его надо спасать!

КОТ: Конечно. Но я не умею плавать. Коты, они вообще…

ЗАЯЦ: И зайцы вообще…

КОРОЛЬ: Ну это просто вообще…

ПРИНЦЕССА (высовываясь из кареты): Папа, что там случилось?

КОРОЛЬ: Дочка! Только не переживай. Наше путешествие отменяется: сеньор де¢Карабас, кажется, уже вообще…

ЗАЯЦ: И мне тоже так кажется.

ЖАК: А-а-а!!!

КОРОЛЬ: Нет, он ещё не совсем. (К Кучеру.) Что ты сидишь?! Не видишь? – маркиз тонет.

ЗАЯЦ: Да, да, тонет маркиз.

КУЧЕР: Но, ваше величество! Я плаваю ещё хуже, чем кот или заяц. Может, спустить в реку лошадь?

ЖАК: А-а-а!!!

ПРИНЦЕССА: Спустите лучше ему верёвку.

ЗАЯЦ: Да, верёвку, разумеется, верёвку! (В сторону.) Сейчас как вытащим людоеда, вот смеху будет…

ЖАК: А-а-а!!!

Заяц вместе с Кучером, перегнувшись через ограду моста, спускают в воду верёвку. Кот надевает сапоги.

КОТ: Господа, господа! Видите ли, разбойники, те самые, что столкнули моего господина в воду, украли у него буквально всё: лошадь, шпагу, платье…

ЗАЯЦ: Сапоги.

КОТ: Сапоги.

ЗАЯЦ: Деньги.

КОТ: Что? А, ну да, разумеется, деньги. Но об этом я уж и не говорю. Я говорю лишь о том, что маркизу не пристало предстать перед королём… Пристало предстать – не очень удачный оборот. Короче, не может же он явиться перед вами голым, а тем более – перед вашей дочкой.

КОРОЛЬ: Ах, об этом я не подумал.

КОТ: Зато об этом подумал я. Вы, я надеюсь, воспользовались моим советом и захватили с собой пару-другую скромных королевских нарядов?

ПРИНЦЕССА: Ах, дорогой Кот, вы как будто в воду глядели!

КОТ: Вот именно, Принцесса, как будто в воду. Ха-ха-ха! (Жаку.) Сеньор Карабас, смело вылезайте из воды, мы все отвернёмся.

Король и Принцесса отворачиваются. Жак вылезает на берег.

В карету, хозяин, быстро в карету. Наш ушастый друг поможет вам переодеться.

ЗАЯЦ (Жаку): Да, да, сеньор, я с удовольствием, я… (В сторону.) Господи! только бы он меня не съел, только бы не съел!..

Жак и Заяц скрываются в карете.

КОТ (Королю): Как путешествие, ваше величество? Дорога вас не утомила?

КОРОЛЬ: Прекрасно, прекрасно, мой друг! Я так давно никуда не выбирался из дворца.

ПРИНЦЕССА: А какой чудный лес, какие поля, луга!

КОРОЛЬ: И всё это владения вашего господина?

ПРИНЦЕССА: А у его подданных такие счастливые лица!

КОТ: Увы, это так.

КОРОЛЬ: Увы? Почему же увы?

КОТ: Потому, государь, что сеньор Карабас очень одинок. И эти владенья ему – ни к чему. Увы! (Поёт.)

Мой хозяин, увы, одинок,

Рядом нету того, с кем бы мог

Он гулять по лесам и лугам,

По полям и речным берегам.

ПРИНЦЕССА:           Ах, ах, как скучно ему

Всюду бродить одному.

КОТ:               А вокруг небылицы и бред,

Будто мой господин – людоед,

Только всё это глупая ложь,

И добрее его не найдёшь.

ПРИНЦЕССА:           Ах, бедный ваш господин, –

Плохо, когда ты один.

КОТ: Скажу вам по секрету: он очень скучает.

ПРИНЦЕССА: Ах, как я его понимаю!

КОТ: Сознайтесь, Принцесса: ведь краешком глаза вы успели заметить, что маркиз де¢Карабас весьма привлекателен и совсем не похож на людоеда?

ПРИНЦЕССА (потупившись): Ах!..

КОРОЛЬ (улыбаясь): Шалун! Вы смущаете мою дочь такими вопросами.

Из-за кареты в сопровождении Зайца выходит шикарно одетый Жак.

КОТ: А вот и мой господин. Позвольте, ваше величество, представить вам владельца всех этих лесов, полей, лугов и вон того замка – сеньора маркиза де¢Карабас.

КОРОЛЬ: Я счастлив, маркиз. Не могу себе простить, что не познакомился с вами раньше.

КОТ: Я давно говорил маркизу: «Почему бы тебе, хозяин, не познакомиться с королём?» Но он у меня такой стеснительный. (Тихо Жаку.) Скажи что-нибудь.

ЖАК: Да, я такой…

КОРОЛЬ: Стесняться не надо, я человек простой, и мы с дочкой очень благодарны вам за приглашение.

КОТ (тихо Жаку): Отвечай, что хочешь, но только помни, что ты маркиз.

ЖАК (тихо Коту): Какое приглашение? Куда?

КОТ (Королю): Маркиз смущён тем, что из-за этой нелепой истории с разбойниками не успел сделать все необходимые распоряжения по встрече дорогих гостей.

ЖАК: Да, эта нелепая история…

ПРИНЦЕССА: Не переживайте, милый маркиз. Вот как надо поступить: мы медленно-медленно, не торопясь, пойдём вместе с вами по этому живописному берегу. А пока мы так идём, ваш очаровательный друг и помощник… (С улыбкой оглядывается на Кота, и тот отвечает ей галантным поклоном.) успеет добежать до замка и обо всём распорядиться. Хорошо я придумала?

КОРОЛЬ: Браво, браво, моя дорогая! Мне тоже будет приятно размять ноги. Сеньор Кот! Вы можете воспользоваться моей каретой.

КОТ: Благодарю, ваше величество. И, если позволите, я возьму с собой и вашего длинноухого.

КОРОЛЬ: Разумеется.

ЗАЯЦ (садясь в карету вслед за Котом): Вот уж там-то меня обязательно съедят.

Карета уезжает. Король машет ей вслед платком. Жак и Принцесса стоят, глядя друг на друга.

ПРИНЦЕССА: Почему вы молчите, маркиз?

ЖАК: Я просто не знаю, что сказать.

ПРИНЦЕССА: Какой вы загадочный! Про вас рассказывают такие уж… такие удивительные истории…

ЖАК: Для вас, Принцесса, я, кажется, готов даже на самое невероятное.

ПРИНЦЕССА: Ах, маркиз, вы хотите меня напугать? А я вас ни капельки не боюсь.

ЖАК: Принцесса!..

Под нежную лирическую мелодию занавес закрывается.

Интермедия

Перед занавесом нарядный Кот.

КОТ: Мяу! Вы заметили? Да? Ну, конечно! – мой хозяин и эта Принцесса влюбились друг в друга, так сразу и влюбились, с первого взгляда! Кто ж этого не заметит! Любо-о-овь! (Поёт.)

Любовь!

Она, как птичка или рыбка!

Любовь!

Она, как маленькая мышка!

Мелькнёт

едва заметная улыбка,

И вот

бежишь за нею, как мальчишка.

Весна!

           Коты весною очень чутки

И на               

           любовь и нежность очень падки.

 Потом

           на свет являются малютки,

Во всём

           на нас похожие котятки.

Любо-о-овь!

 

Ах! Теперь вот я думаю и сам удивляюсь, как ловко всё это у меня тогда получилось. А тогда мне ни думать, ни удивляться было некогда. Ведь самое трудное и самое, между нами говоря, опасное оставалось ещё впереди. В замке-то жил настоящий маркиз Карабас, и не просто маркиз, – маркиз-людоед!

 

Картина четвёртая

Зал в замке Людоеда. За накрытым столом сидит сам Людоед. Он ест с нескрываемым аппетитом, но настроение у него всё равно неважное.

ЛЮДОЕД (поёт):     Я несчастный Людоед – ам-ам!

Кто бедняжку пожалеет? –

Мне чем дальше, тем труднее

Добывать себе обед. Ам-ам!

Я сначала съел доверчивых соседей,

После выманил из леса всех медведей,

Всех придворных съел и вдруг

Обнаружил, что вокруг

Уцелело только несколько слуг.

Что же будет Людоед – ам-ам! –

Кушать завтра на обед? Ам!

Людоед продолжает есть. Крадучись, появляется Кот в сопровождении дрожащего Зайца. Людоед, увлечённый едой, замечает их не сразу.

ЗАЯЦ: Ой-ой, какой огромный!

КОТ: Я сам такого не ожидал. Прекрати дрожать. Он же людоед, а не зайцеед.

ЗАЯЦ: А вдруг он и зайцев любит.

КОТ: Тем более нужно сохранять достоинство.

ЗАЯЦ: Достоинство! Хорошо вам говорить.

КОТ: Что уж тут хорошего? Для людоеда, поди, что кот, что заяц, – одна еда.

ЛЮДОЕД (отрываясь от обеда): Кто сказал «еда»? (Замечает Кота и Зайца.) Ба! Вот так гости! Никогда не видел котов в сапогах.

КОТ: Приятного аппетита.

ЗАЯЦ: …ита… ита…

ЛЮДОЕД: Да, выглядите вы аппетитно, у меня уже слюнки потекли.

ЗАЯЦ (пытаясь улизнуть): Всего хорошего.

КОТ (удерживая Зайца): Мы из общества любителей живой природы.

ЛЮДОЕД: Живая природа – это моя слабость.

КОТ: Какие слабости могут быть у такого великана?! Мой друг просто потрясён вашей… вашим… Я так взволнован, мне трудно найти подходящее слово… Он потрясён вашим величием. (К Зайцу.) Верно я говорю?

ЗАЯЦ: Да, да, па… па… потрясён…

ЛЮДОЕД: Вижу, вижу!

КОТ: Но если быть до конца откровенным, – пожалуйста, не сочтите это за грубость, – лично я всё же разочарован.

ЛЮДОЕД (озадачен): То есть как это «не сочтите»? Как это «разочарован»?

КОТ: Вы позволите мне присесть, сеньор Карабас, если не ошибаюсь? (Бесцеремонно усаживается за стол.) А где, простите, ваши слуги? Почему никого не видно?

ЛЮДОЕД: Они стараются лишний раз не попадаться мне на глаза. Вас разочаровало отсутствие слуг?

КОТ: Нет, нет, я просто понял, откуда берутся эти глупые, эти нелепые слухи, дорогой Карабас! Причиной всему – ваш непомерно большой рост.

ЛЮДОЕД: Какие слухи? При чём тут мой рост?

КОТ: Конечно, вы велики, теперь я это вижу собственными глазами. Но знали бы вы, каких только небылиц про вас не сочиняют!

ЛЮДОЕД: Небылиц?

КОТ: Да. Мой друг может подтвердить.

ЗАЯЦ: Я па… па… потрясён.

КОТ: Говорят, и, между прочим, серьёзные люди, что вы можете превращаться в кого угодно. Смешно! Чего только не насочиняют про великих людей!

ЛЮДОЕД (обиженно): Но я действительно умею превращаться.

КОТ: Как? Не может быть! Вы шутите?

ЛЮДОЕД: Какие шутки! Хотите, я превращусь, ну, к примеру, в собаку?

КОТ: Нет, в собаку, пожалуй, не стоит.

ЛЮДОЕД: Ну, тогда в медведя… или нет, я превращусь во льва.

КОТ: Прямо сейчас?

ЗАЯЦ: Нет, нет, мы не хотим.

ЛЮДОЕД (увлеченно): Да, да, именно во льва, конечно во льва! Прямо сейчас!

(Поёт.)

Сильнее,

страшнее,

свирепей льва едва ли

Вы где-то

кого-то

когда-либо встречали.

Его царём зовут не зря,

И никогда никак

Не превратиться вам в царя,

А для меня –

пустяк!

Людоед превращается в рычащего льва. Кот в ужасе отскакивает в сторону, а Заяц просто лишается чувств. Довольный произведённым эффектом, Людоед принимает прежний вид.

ЛЮДОЕД: Ну, как? Больше вы не сомневаетесь в моих способностях?

КОТ (преодолевая страх): Весьма убедительно. Мой друг потрясён окончательно. Хотя, впрочем…

ЛЮДОЕД: Что? Какие ещё «впрочем»?!

КОТ: Видите ли, с научной точки зрения это, в конце концов, объяснимо: ведь в своём обычном виде вы по величине, да и по величию мало чем отличаетесь ото льва.

ЛЮДОЕД: Ах, вот в чём дело! Но мне ничего не стоит превратиться и в кого-нибудь совсем на меня не похожего. Например, в муху.

КОТ: Нет, муху я могу не разглядеть, у меня проблемы со зрением. Лучше в мышь, если вам, конечно, не трудно.

ЛЮДОЕД: Не трудно. Какие разговоры!? В мышь, так в мышь.

Людоед превращается в мышь.

КОТ: Минуточку! Не превращайтесь обратно: обидно, если мой друг не увидит этого чуда. Очнись, ушастый. Синьор Карабас, помогите привести его в чувства.

Людоед-мышь подбегает к Зайцу, щекочет его, Заяц приходит в себя, Кот бросается на мышь и съедает её.

КОТ: Вот, наконец, и пообедал. Какая гадость! Между нами говоря, я терпеть не могу мышей. Но ради дружбы… готов даже на это.

ЗАЯЦ: Что это было?

КОТ: По слухам это был людоед. Теперь уже не проверить.

ЗАЯЦ: Где Людоед?

КОТ (показывает на свой живот): Здесь. Ушастый, ты стал свидетелем знаменательного события. Да где же, наконец, эти слуги? Ведь с минуты на минуту в замок прибудет новый хозяин, новый маркиз де¢Карабас! Трубите в трубы!

Под звуки фанфар занавес закрывается.

Финал

Перед занавесом нарядный Кот.

КОТ: С тех пор, друзья мои, многое изменилось. Хозяин наконец привык, что его зовут маркизом де¢Карабас, Принцесса вышла за него замуж и родила много-много очаровательных котяток. Дедушка Король приезжает в замок навестить внуков, а Заяц рассказывает всем сказку о том, как мы с ним победили ужасного Людоеда. Я сменил старый плащ на новый, привык носить сапоги и хорошо питаться, но… Но иногда мне хочется взять в лапы гитару и вспомнить свою голодную молодость.

Кот берёт гитару и поёт.

Пускай я голодный,

Зато благородный,

Мне с детства знакомо

Понятие «честь».

Хорошее правило

Мне мама оставила:

Сперва заработать,

А после – поесть.

Если хозяину плохо,

Могу ли спокойно я жить?

Нет, нет! До последнего вздоха

И до последнего оха,

Да, да, до последнего оха

Я буду ему служить.

Во время песни занавес раскрывается, и мы видим уютно расположившегося на большом диване, одетого по-домашнему Зайца в окружении стайки милых карапузов, а за диванной спинкой пристроились старый Король и Жак де¢Карабас с Принцессой. Кот присоединяется к компании. Занавес закрывается.

 

К О Н Е Ц

Hosted by uCoz